lunedì 24 aprile 2017

«Dito mo?»



Capita che se senta dire, par rispòndare a on discorso, dito mo?, come par dire «dito dal bon? sito sicuro?». È interessante notare come l’avverbio latino MODO sopravviva dunque, benché relegato a queste e consimili frasi, anche nel Settentrione. El dise el Rohlfs (Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, III. Sintassi e formazione delle parole, Torino: «Einaudi», 1969, § 765):

Negli antichi dialetti dell’Italia settentrionale mo ‘ora’ (m o d o) si sviluppò a un significato leggermente avversativo.

Dognimodo, l’averbio latin MODO el se cata, col segnificado de tenpo, anca ’ntel’averbio inzamòn (=già).

2 commenti:

  1. Mi a lo dòparo anca come interiezione dubitativa, a l posto de Mah! Boh, Forse... Non saprei.
    Te la fraxe " Scoltame mi, mo ", kel 'mo' lì còsa podarìselo èsare? la pararìa na spèce de intimidazione.
    Penso anca mi ke 'mo' el ciàpa sènpre on significà avversativo, anca forte de le olte.
    Par ex. co dìgo na fraxe tipo " No stà metarghe tanti mo-mò ", secondo mi, kei momò lì altro no i è ke on mò dopio, cofà na dopia oposizion, obiezion, scuxa, pretesto e via ndàre.

    RispondiElimina
  2. "Proa vardar mò che mi so' orbo!"

    RispondiElimina